Abschnittsübersicht

  • Sprachvarietäten des Deutschen und deren Übersetzung 

    • Vortragende zum Thema Sprachvarietäten:

      04.03.2021: 
      Preterossi, M.Nied Curcio, EINE VARIETÄTENLINGUISTISCHE ANALYSE LITERARISCHER TEXTE
      Rios, Kresić, M., Batinić, M., Förderung des mündlichen Ausdrucksvermögens am Beispiel der Modalpartikeln und äquivalenten modalen Ausdrücke. KD Kroatischer Deutschlehrerverband , Jg. 22 (2013), Nr. 42/43, S. 90-96.

      Ruloffs, L. Cinato, Ritradurre le costellazioni culturali nei testi

    • Referat Rios

    • Referat Preterossis

    • Referat Ruloffs

    • MIchael W. Sommer, Woyzeck to go. YouTube

    • Unterteilung der Gruppenarbeit

      Gruppe 1: Vom Beginn bis zur Min. 1:22 (Vorstellung der Hauptpersonen)

      Gruppe 2: Min. 1:23 -  3:52 (Stöcke für den Hauptmann schneiden müssen)

      Gruppe 3: Min. 3:54 - 4:19 (vom Tambourmajor hat)

      Gruppe 4: 4:20 - 5:44 (doch keine Witze)

      Gruppe 5: Min. 5:45 - 7:22 (Es ist Zeit)

      Gruppe 6: Min. 7:23 bis zum Ende

    • Büchner, Woyzeck (1837) aus Projekt Gutenberg, Spiegel Online 

      https://www.projekt-gutenberg.org/buechner/woyzeck/woyz2001.html

    • Vortragende zum Thema Sprachvarietäten:

      05.03.2021: 
      Orlando, K. Mayr, K. Paul und K. Schumann, Was heißt denn hier Sprache? – Sprachwissenschaft, Öffentlichkeit und Literatur im Kaleidoskop, S. 1-12
    • Referat Orlandos

    • M. Kahn, Il dialetto nelle traduzioni di Andrea Camilleri

    • Roland Ris, Die Problematik der Edition mundartlicher Texte (anhand von schweizerdeutschen Beispielen), in editio 10, 1996 (on-line ressource)

    • Aufgabe

      Bitte, laden sie Ihre heutige Übersetzung hoch / Caricate la vostra traduzione.

      Nicht verfügbar, außer: Sie sind in Frequentanti