BANDO PER L’ACCESSO ALLA SUMMER SCHOOL INTERNAZIONALE

“TRALECTIO: TRADURRE LETTERATURA OGGI.

IL TESTO POETICO (3-8 GIUGNO 2021)”

(attività a distanza e/o in modalità ibrida)

Organizzata dall’Università degli Studi di Bergamo (Dipartimento di Eccellenza di Lingue, Letterature e Culture Straniere) e dall’Université de Lausanne (Centre de Traduction Littéraire) (CH)

Oggetto, finalità del bando e destinatari

Al fine di promuovere iniziative di formazione riguardanti la didattica della traduzione letteraria nell’ambito del Dipartimento di Eccellenza di Lingue, Letterature e Culture Straniere dell’Università degli Studi di Bergamo e in collaborazione con il Centre de traduction littéraire de l’Université de Lausanne (CH), sono banditi 5 posti per ciascuna delle cinque aree linguistico-letterarie (inglese, francese, tedesca, spagnola e russa) destinati prioritariamente agli studenti iscritti al Corso di Laurea Magistrale in Intercultural Studies in Languages and Literatures (ISLLI, LM-37) e 3 posti aggiuntivi

per ciascuna delle aree sopra citate destinati agli studenti iscritti ad altre Lauree Magistrali dell’Ateneo o di altre università. Oggetto del bando è la partecipazione alle attività formative previste dalla Summer School Internazionale “Tralectio: tradurre letteratura oggi” / “Tralectio: la traduction littéraire aujourd’hui”, che propone una nuova opportunità di perfezionamento teorico e professionale nella traduzione letteraria. L’edizione 2021 sarà dedicata in particolare alla traduzione del testo poetico.

Le combinazioni previste per la traduzione sono le seguenti:

• Inglese-Italiano Inglese-Francese

• Francese-Italiano Italiano-Francese

• Tedesco-Italiano Tedesco-Francese

• Russo-Italiano Russo-Francese

• Spagnolo-Italiano

Modalità di candidatura

La pubblicazione del bando di partecipazione è prevista dal 1 febbraio al 1 marzo 2021 (entro le ore 12.00). Possono candidarsi studenti magistrali con competenza almeno a livello C1 nelle lingue di riferimento. All’interno del modulo di candidatura (reso disponibile sul sito del Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere) a cui si dovrà allegare il proprio CV, dovranno essere elencati gli esami sostenuti e/o

programmati nel quadro della LM. Non sono previste quote di iscrizione; eventuali spese per la partecipazione ad attività che dovessero svolgersi in presenza saranno a carico dei partecipanti.

Processo di ammissione

I candidati ammessi saranno individuati da una commissione formata dalla coordinatrice dell’attività e dai membri del comitato scientifico in qualità di referenti delle letterature straniere per le quali è prevista la candidatura. Il numero massimo di studenti previsti per ogni area linguistico-letteraria è di 8, per un totale di 40 posti disponibili, di cui 25 da destinarsi prioritariamente agli iscritti alla LM-37 dell’Università di Bergamo; qualora questi posti non fossero interamente assegnati, saranno resi disponibili per candidati di altra provenienza. I criteri di ammissione riguarderanno le

competenze linguistiche e il curriculum sia professionale, sia accademico dei candidati. Gli studenti ammessi dovranno confermare la loro volontà di partecipazione, scrivendo a elena.agazzi@unibg.it entro una settimana dalla comunicazione della loro ammissione; l’elenco definitivo degli studenti ammessi sarà pubblicato nel sito di Dipartimento e della LM-37 di Bergamo entro fine aprile; contestualmente i candidati

ammessi riceveranno i testi da tradurre nell’ambito della Summer School 

Programma e contenuti

Il programma delle attività (salvo variazioni dettate da causa di forza maggiore) sarà disponibile dopo la pubblicazione dell’elenco degli studenti ammessi.

Lo schema generale del programma prevede:

• 10 relazioni plenarie (2 relazioni per cinque mattine) tenute nelle diverse lingue (francese, inglese, italiano, russo, spagnolo e tedesco), dedicate a un inquadramento teorico e metodologico della traduzione poetica ed erogate da docenti internazionali e dell’Università di Bergamo e di Losanna;

• 9 workshop coordinati da professionisti della traduzione letteraria, di cui 5 dalle lingue straniere verso l’italiano (per le studentesse e gli studenti di Bergamo) e 4 dalle lingue straniere verso il francese (per le studentesse e gli studenti di Losanna).

Informazioni pratiche e Articolazione del lavoro della Summer School alla URL: 

https://www.unibg.it/bandi/bando-laccesso-summer-school-internazionale-tralectio-tradurre-letteratura-oggi-testo-poetico


Responsabili del procedimento

Prof. Elena Agazzi (Università degli Studi di Bergamo)

Prof. Irene Weber-Henking (Université de Lausanne)

Comitato scientifico:

Per Bergamo: Prof. Marina Bianchi (spagnolo), Prof. Raul Calzoni (tedesco), Prof. Ugo

Persi (russo), Prof. Stefano Rosso (anglo-americano), Prof. Fabio Scotto (francese),

Per Losanna: Prof. Lorenzo Tomasin (italiano), Prof. Rachel Falconer (inglese), Prof.

Martine Hennard Dutheil (inglese); Prof. Anastassia Forquenot de la Fortelle (russo),

Prof. Irene Weber Henking (tedesco).

Indirizzi mail di riferimento:

elena.agazzi@unibg.it

marina.bianchi@unibg.it

Bergamo, 1 febbraio 2021

Scadenza 1 marzo 2021


最終更新日時: 2021年 02月 9日(火曜日) 09:41